Dil ve Edebiyat Dizisi
Türk Dili Sözlü ve Yazılı Anlatım El Kitabı
Eski Türk Edebiyatı
Yeni Türk Edebiyatı
Türk Halk Edebiyatı
Edebiyat Bilgi ve Teorileri
Türk Dili El Kitabı
Üniversiteler İçin Türk Dili El Kitabı
Şair Tezkireleri
Uygulamalı Okuma Eğitimi
Uygulamalı Yazma Eğitimi
Kuramdan Uygulamaya Çocuk Edebiyatı
Osmanlı Türkçesinde Benzer Yazılışlı Kelimeler Sözlüğü
Osmanlı Türkçesi
Talat Tekin Makaleler 1 Altayistik
Teorik Bir Yaklaşımla Zamirler Ural ve Altay Dillerindeki Zamirlerin Toplu Listesi
Türk Dil Bilimi Bakımından Tarihi Askeri Terminoloji
Modern Oğuz Türkçesi Söz Varlığı
Türkçede İsteme Kipliği Semantik Pragmatik Bir İnceleme
Dört Kumuk Masalı Üzerine Gramer İncelemesi
Nogay Türkçesi Grameri
Türk Dil Haritası Üzerinde Keşifler
Türkçede Zaman ve Görünüş Sistemi
Vâsık İlahîzade Mehmed Emîn Dîvân
Turcology In Turkey
Divan Edebiyatında Türler
Klasik Türk Edebiyatının Peşinden
Kırım Tatar Şairi Hamdi Giraybay
Kadınlarla İlgili Özbek Atasözleri
Klasik Türk Edebiyatında îdiyye
Hikayeci Bekir Sıtkı Kunt
Romantik Milliyetçi Ayaz İshaki
Abdulla Qodırıy Özbek Romanın Doğuşu
Türk Edebiyatında Deneme
Aytmatov Anlatılarında Ötekilerşme Sorunu ve Dönüş İşlekleri
Kerbelâ Mersiyeleri
Demir Baba Velayetnamesi
Karakoyunlu Hükümdarı Cihanşah ve Türkçe Şiirleri
Tarih-i Mısr-i Cedîd
Câmi'ü'l Hikâyât
İnsan Kültür ve Mizah
Türkçe Kökenli Macar Kavim Adları
Söze Ruh Veren Şair Hasan Tufan
Safiye Sultan Zâde Mehmed Rezmi Divan
İhsan Oktay Anar'ın Kurgu Dünyası
Türk Şiirinde Yabancılaşma
Çuvaşça Çok Zamanlı Morfoloji
Kazak ve Nogay Türkçesi Yazı Dillerinde Tasvir Fiilleri
Bay Efendi
Hakasya'dan Öyküler
Türk Dilinde ve Dünya Dillerinde Edilgen Yapı Tipolojisi
Türk Edebiyatında Küçürek Öykü
Çağdaş Türk Dili
5 Temmuz Urumçi Olayı ve Doğu Türkistan
Türk İslâm Edebiyatı
Lars Johanson Armağanı
Balkanlarda Türk Çocuk Hikayeleri Antolojisi
Balkanlarda Türk Çocuk Şiirleri Antolojisi
Fethi Tevetoğlu Hayatı, Sanatı, ve Şairliği
Geceye Çizilen Güneş Ayhan Kırdar ve Şiiri
Türk Bilig Revüsü Îrân-Tûrân Cenkleri
Muallim Nâci-Beşir Fuad İntikad
Hafız Kâmil Kıdeyş'in Hayatı ve Şiir Dünyası
Halep Türkmenleri
Medya Kültür ve Edebiyat
Osmanlının Sürgün Şairleri
Terâcim-i Ulemâ-yı Dagıstan - Dağıstan Bilginleri Bİyografileri
Çocuk ve Allah’ın Poetikasının İzinde
Mîrî Mihr ü Müşterî
Rusçuklu Zarîfî Dîvânı
U’cubetü’l-Garâyib
Osmanlı Fıkralarının İlk Derlemelerinden Çaylak Tevfik’in Hazîne-i Letâif’i
Yabancılara Türkçe Öğretimi
İnce Alaydan Satire
Nüktedan Hisam Kurban
Temel Uygurca
Yabancılara Türkçe Öğretimi El Kitabı
Çağatayca-Farsça Manzûm Bir Lügat Nisâb-ı Türkî
Bozkırdaki Su Ceyhun Atuf Kansu
Millî Edebiyat Dönemi Türk Şiirinde Benlik Algısı ve Kimlik Kurgusu
Hakas Türkçesinde Fiil
Hakas Halk Masalları'nda Söz Dizimi
Görünüş Kategorisi Türkmence Örneği
Eski Uygurcada Bağlaçlar
Uygulamalı Dinleme Eğitimi El Kitabı
Uygulamalı Konuşma Eğitimi El Kitabı
Nağzî Münâzara-i Kahve vü Bâde
Endülüs Şiirinde Mersiye
Gençlik Edebiyatı
Yunus Emre'nin İzinde bir Sûfî Said Emre
Safiye Erol'un Romanlarında Manevi Olgunlaşma Yolunda Aşk ve Sembolik Dil
Rüzgâra Karşı Duran Şair Etkilenme Endişesi Kavramı ve Yahya Kemal'in Türk Şiirine Etkisi
Eski Rusya'da Çeviri Faaliyetleri (XI. - XVII. Yüzyıllar Arası)
Çeviri Stratejileri Kuram ve Uygulama
Yaşar Kemal'in Romanlarında Halk Kültürü Etkisi
Türk Kültürü
Ümmî Sinan’ın Saklı Hazinesi: Kâsif Es’ad Efendi Hayatı - Edebî Kisiliği - Dîvânı
Türkçede Fosil Kelimeler
Yeni İslâmcı Akımın Edebiyat Okulu Mavera Dergisi
Bandırmalızâde Haşim Baba Divanı
Âzerî İbrahim Çelebi Husrev ü Şirin
Türk Edebiyatı Tarihi Muhtırası Tahir Olgun
Abdullah Rıza Ergüven'in Kaleminden Avanos
Malatyalı Necatî Divanı
50 Kuşağı Yazarlarından Adnan Özyalçıner ve Öykücülüğü
Öykücülüğümüzün Unutulan Yüzü Ayhan Bozfırat’ın Öyküleri
Bâri’a
ABDULCELÎL İBN ALÎ “DÜRR-İ HOŞ-ÂB” (Manzum Bir “Dürer” Tercümesi)
Balkan Türklerinin Muhacir Edebiyatı İncelemeleri
Sağlık Hizmetlerinde Sözlü Çeviri
14. yy’dan 19. yy’a Anadolu ve Rumeli’de Yazılmış Türkçe Edebî Metinler Üzerine Söylenmemiş Sözler
Başlangıçtan Günümüze Türk Dünyası Edebiyatı Seçmeler
Ferâhî, Sûrnâme: Bir Özge Âlem-Osmanlı Pâyitahtında 1582 Şenliği
Târih-i Seyyâh
Ta‘likîzâde Mehmed Subhî Firâset-Nâme
Şiir Ve Fotoğraf Şiirin Fotoğrafı Fotoğrafın Şiiri
Türkçede Görünüş
Avanos’a Dâir Yazılar - 1
Türkçede Belirteç İşlevli Bağımlı Cümleler
Âsım’ın Nesli ve Değerlerimiz
Amerikan Yerlileri ve KARAKALPAK Türklerinin Efsaneleri Karşılaştırmalı Bir İnceleme
Şemsî Yûsuf u Züleyha
Gülşen-i Envâr
Okul Öncesinde Çocuk Edebiyatı ve Medya
II. Abdülhamit İçin Döneminde Bir Methiye
Görsel-İşitsel Çeviri Dublaj ve Sesli Betimleme
Savaşın İzinde Roman Türk ve Alman Romanlarında Savaş Gerçeği
Evliya Çelebi Seyahatnamesi’nde Kent İmgeleri ve Günümüz Kent Markası Tasarımına Etkisi
Kilisli Zihnî Divanı
Rodosçuklu Kömürkayazâde Fennî Müşâare Divançesi
Divan Şiirinde Renkler
TÜRK HALK BİLİMİNDE DERLEME Çalışmalar, Tartışmalar
Türk Ortaoyunu Kültürü
Cervantes’ten Tilkiyan’a Osmanlı Edebiyatında Pastoralin Sergüzeşti
Taşlıcalı Yahya ve Hamse’si
Avanos’a Dâir Yazılar - 2
Oğuz Grubu Türk Lehçelerinde Kuyruksuz Tilki Masalı
Müşterek Şiirler Divanı
Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin)
Türkçe Şair Tezkirelerinin Kaynakları
Deyimler’in Hikayeleri
Kültür Bilimi ve Yönetimi
Hoca Nazar Hüveyda Rahat-I Dil
Karamanlıca Resimli Bir Çocuk Dergisi: Angeliaforos Çocuklar İçün (1872)
Evrensel Dilbilgisi Ve Türkçede İstem
İnsanlar İkiye Ayrılır: Meslek Folkloru Bağlamında Hekimlik
Yeni Türk Edebiyatı 1 Batı Etkisinde Gelişen Türk Edebiyatı
Hacı Bayram-ı Velî’nin Torunlarından Şair Ahmed Nuri Baba Divanı’ndan Örnekler, Ankara Şehrengizi ve Ser-Güzeşt’i
Âşıklık Geleneği ve Medya Endüstrisi -Geleneksel Müziğin Medyadaki Serüveni-
Türk Bilişsel Budun Dil Bilimine Giriş Türk Halk Bitki Sınıflandırmaları -Temel Aşamalar-
Yeni Osmanlılar Cemiyeti Kurucularından Mehmed Âyetullah Bey Dönem-İnsan-
Köy Seyirlik Oyunlarında İnsan, Doğa ve Topluluk İlişkisi
Halit Ziya Uşaklıgil’in Romanlarında Yapı Tema Dil ve Anlatım
Bozkırda Bir Kültür Yuvası Kırşehir Halkevi (1936-1951)
Aydınlanmaya Düşen Gölge Santimantalizm Tepedelenlizade Hüseyin Kamil
Edirneli Nazmî Dîvânı’ndan Seçmeler
Tuva Araştırmaları Tuvaca Varyantların Belgelenmesi ve Tanımlanması
Türk Düşünce Tarihi El Kitabı
Türk Dili 2 El Kitabı
Ayntablı Hâfız Dîvân
Ali Nihanî’nin Manzum Hacı Bektaş-ı Veli Velayetnamesi
Türkçede Ettirgen Yapılar
Yeni Türk Edebiyatı 2 Cumhuriyet Dönemi Türk Edebiyatı
Diyarbakır Halkevi ve Karacadağ Dergisi Halkbilimsel Bir İnceleme
Başlangıcından Cumhuriyet’e Yeni Türk Şiirinde Melankoli
Ferit Edgü’nün Eserlerinde Kafkaesk Dünya
Türk Kültüründe Demir
Mantıkî ve Bir Hezliyyesi [Metin-Şerh] Tâhirü’l-Mevlevî (Olgun)
80’li, 90’lı Ve 2000’li Yıllarda Televizyon Reklamlarında Erkek Olmak
Türk Dili 1 El Kitabı
Dile Gelen Metin Türk Edebiyatına Dilbilimsel Bir Yaklaşım
Avanos’a Dâir Yazılar - 3
Siirt Halk Anlatıları – I (Halk Hikâyeleri ve Masallar)
Romancı Kimliğiyle Suat Derviş
Gazelin Dilinden Leylâ ve Mecnûn Mesnevisi
Karatepeli Fıkraları Üzerine Halk Bilimsel Bir İnceleme
Türkmen Türkçesinde “Kadın” ile İlgili Söz Varlığı
Metin ile Hayat Arasında Sancılı Bilinçler -Cihan Aktaş Romanlarında Yeni Dindar Kadın-
Masal Anası Kezban Karakoç ve Repertuvarı
Gülün Tam Ortası Bilişsel Yazınbilim ve İkinci Yeni’nin Bilişsel Temelleri
Hâlis Efendi Turfetü’l-Emsal Açıklamalı Atasözleri Sözlüğü
Tanıklarıyla Harezm-Kıpçak Türkçesinde Atasözleri ve Deyimler
Yürek Yangınları Şiire Dair Ne Varsa
Sibirya’nın Sönen Işığı Yukagirler ve Masalları
Sağlık Hİzmetlerİnde Sözlü Çevİrİ

Yazar
Dilek Turan

İletişim aracı olarak sözlü çevirinin kullanılışı antik çağlara
kadar uzanır. Günümüzde ise birçok farklı alanda ortaya
çıkan gereksinimlerle sözlü çeviriye başvurulmaktadır.
Bu alanlardan biri de kamu hizmetlerinde sözlü çeviri
hizmetleridir. Bu hizmetler toplum çevirmenliği adıyla,
küreselleşen dünya düzeni dolayısıyla günümüzde
önem taşıyan sözlü çeviri türlerinden biri haline
gelmiştir. Bu alanda gerçekleşecek olan çeviri
faaliyetlerinin- özellikle sağlık hizmetlerinde sözlü
çeviri faaliyetlerinin- yabancı hasta ile sağlık çalışanı
arasındaki diyaloğun sağlıklı bir şekilde yürütülmesi
gerekmektedir. Bu açıdan doktor ve hasta arasında
kurulacak ilişkilerin iletişimsel niteliği önem
taşımaktadır. Bu iletişime ayrıca bir çevirmenin
katılması halinde hasta-doktor arasındaki diyalog
farklı bir boyut kazanmakta, sağlık hizmetlerinde
çeviri ve çevirmenin rolü önem kazanmaktadır.
Sağlık hizmetlerinde sözlü çeviri hizmetleri
konusuna giriş niteliği taşıyan bu kitapta günümüz
toplumları için gerekli olan sağlık çevirmenliğinin
ve eğitiminin önemi vurgulanmaktadır. Bu yönüyle
çalışma, bir yandan çeşitli ülkelerde ve özellikle
Almanca konuşulan ülkelerde sağlık çevirmenliği
konusuyla ilgili mevcut akademik, hukuki, sosyal,
idari durumun neler olduğunun tespitini yapmakta,
diğer yandan ise bu sorunların çözümlerinin
ülkemiz açısından neler olabileceği konusunda
önerilerde bulunmaktadır.


266 Sayfa
Ebat: 13.5x21
ISBN: 978-605-9247-21-4
Fiyat: 25 TL

İçindekiler ve Önsöz (.pdf)